Kurze Geschichten in Bruckenauer Mundart

Diese Geschichten stammen aus dem Buch: "Bruckenau, eine Banater Heckengemeinde an der Bergsau"
 
Die Gicklsopp Zwerch iwer die Gärter De Grenadiermarsch
Lauter Endsticker Rawre in de Saulännergaß Sieße un saure Pardeis

Die Gicklsopp Seitenanfang
    Die Leit aus de umliegende Ortschafte, die Johrmarker, Bentscheker usw. hun uns Bruckenauer immer verspott, weil mer iwer de Kokosch „Gickl“ gsaat hun, statt Supp „Sopp“, un iwer die Aue „Aache“. „Fahr mer uf die Bruckenauer Kerweih,“ hun se gsaat, „dort krien mer Gicklsopp mit Aache“.
    Unser alter Banpater hot des awer mol an Kerweihsunntach noch de Mess richtich gstellt mit der Sopp. Des Wort kummt vum französische „soupieren“ un do sein mir Bruckenauer dene anre zuvorkumm un hun uns schnell die erschte Buchstawe ghol.



Lauter Endsticker Seitenanfang
    Sunntachs is meistens Sopp un Fleisch gekocht gewe, mit Pardeis-, Kaper- oder Knowlochsoß un Krumbire. Gerwestrudl mit Makse, Niss oder Lekes gfillt, hot a nit fehle därfe. So war’s aach bei der Margetsweß. Mit aaner Phan Strudel hot se awer nit genuch ghat, weil ihre Bu Strudl, un besonders die Endsticker, arich gern gess hot. Sie is druf kumm, wann mer die Strudl anfach in de Mitt dorchschneit, hot mer lauter Endsticker. So hot ihre Bu nor des „Beste“ esse brauche.

Zwerch iwer die Gärter  Seitenanfang
    Wie des frieher schun uf’m Dorf war, sein die große Buwe oweds fortgang, un manichsmol beim Kumrad in die Weinkammer gerot. Wein war jo in Bruckenau
genuch.
    De Hannes un de Josep aus de Saulännergaß ware mol bei so aaner Weinprob in de Roßmillergaß. Wie beim Haamgiehn dem Josep sei Fieß nimi weiter hun wolle, hot de Hannes sei Freind doch nit im Stich losse kenne. Weil de Wech dorch die Gärter kerzer war, hebt er de Josep iwer de Zaun, krawelt noch un schleppt ne weiter. Do war awer glei wiedr a Zaun. De Hannes hebt de Josep driwer, krawelt noch un … des hot sich noch paarmol wiedrhol. De Hannes war schun fuchtich un mied, den schwere Josep so oft iwer de Zaun zu hewe. Er hot aach nit verstann, wu die ville Zein herkumm sein. Es is ’m nix iwrich geblieb, wie uf des Licht zuzugiehn, was mer in der dunkl Nacht vun weitm gsiehn hot.
    Später hot sich’s rausgstellt, daß se statt gradaus, zwerch iwer die Gärter gewanklt sein un schun beim Filipps-Matze-Johann uf de Schanz ware. Des Licht is awer vum Musikusch uf’m Hunsberch kumm.

Rawre in de Saulännergaß  Seitenanfang
    Im Winter is mer oweds in die Spinnstub gang. Es ware die Nochberschleit aus aam Eck, die zammgang sein. Noch’m Nachtesse war’s Viech versorcht, no hot
mer die Latern ongfang un is dorch de Schnee, der so scheen geknerscht hot, in die Reih’ gstappt. Die Weiwer hun Woll gspunn, Strimp gstrickt oder Schuh ghäklt. Die Mädicher hun Oweticher, Tischticher oder Kamplsäcklcher genäht. Dezu hun se gepatschte oder gekochte Kukruz gess. De Wein zu verkoste war Männersach. Es is aach hart zugang, wann se vum Kriech verzählt hun un jeder mehr erlebt ghat hot.
    Aamol war die Reih’ bei de Margetsweß un’m Vettr Niklos. Der hot oft Schawrnack gertieb, so aach an dem Owed. Er is mol nausgang un hot geruf:
„Rawre! Rawre! Männer kummt, kummt schnell! Die hun unser Worscht un Schunke stehle wolle. Schaut, do leit a Schunke im Gang! Dort laafe se dorch de
Garte.“ Die Männer hun nix gsiehn, sein awer je noh, dorch de Garte, geger die Darwasch. Nor dem Vettr Hannes is die Sach verdächtich vorkumm. Er holt de Niklos am Schlawitche un beitlt’ne grindlich: „Uns soo d’ron zu krien! – Weh’ dir! Irgendwann kriest’s z’rick! Des is versproch!“

De Grenadiermarsch Seitenanfang
    Zwaa Männer ware mol im Tachlohn bei bessre Leit Holz schneide. Weil se aach die Kost griet hun, hot die Hausfrau gsaat: „Seid nor recht fleißich! Es gebt Grenadiermarsch zu esse. Des is was Gutes.“ A Esse mit so aam nowle Nome, do muß schun was dehinner sein, hun sich die Männer gfreit un tichtich geärwet. Wie’s Mittach war, hot die Hausfraa geruf. Die Männer schaue in die Schissl un es kummt ne nit zum glaawe. Daß „Krumbir un Kneedle“ aach so haaße kenne, hun se nit gewißt. Hot der Nome etwas mit de gereeste Zwiwle un dem rote Paprika zu tun? …

Sieße un saure Pardeis  Seitenanfang
    Die Schwestre Anna un Evi hun in de Kollektiv geärwet. Wann uf’m Feld drauß’ Mittachspause war, hun se sich uner de Baam gsetzt un de Tanister mit Brot,
Speck un Pardeis ausgepackt. ’s Anna, de Gabor, hot alles vertaalt, jedi Pardeis dorchgschnitt, je aan Hälft for sich ghal un die aner Hälft de Schwester gewe. Do
froot die Susiweß: „For was machst du des so? Du kennst doch die Pardeis aach ganzer vertaale.“ „Oh na,“ saat’s Anna „es kennt doch sein, daß die aan Pardeis
sießer un die aner saurer is, un ich grad die sauer verwisch.“